比如Node.js中的path.resolve
或者是Webpack配置中的resove對象
百度的意思是決心,決定,使分解。
每次一看到這個單詞總是覺得特別別扭,不知道該怎么在自己的大腦中翻譯,
大家都是怎么理解這個單詞的意思呢?
我一般是 resolve (a problem)
的觀點。
因為像 這個決策、參數(shù)、過程比較復(fù)雜,需要抽象出來 這一類問題,需要有個東西來提供這個復(fù)雜實現(xiàn),Provider
顯然是不合適的因為它一般提供的是實體,那么就可以用 resolve
來表示這個東西是為了解決問題而存在的。
還有一種常見情況是用于解析給定參數(shù)的,比如把一個 HTTP 請求里的 query
或是 payload
部分解析到一個 POJO(我是搞 Java 的)或什么結(jié)構(gòu)里時,這個解析過程可以稱為 resolve
(也就是 使分解
這個意思),不過如果用更高的視角去看待這個問題的話,跟上邊說的其實也相通。
以上僅為個人觀點,因為的確也不是經(jīng)常用到這個寫法,如有錯誤還請指教。
北大青鳥APTECH成立于1999年。依托北京大學(xué)優(yōu)質(zhì)雄厚的教育資源和背景,秉承“教育改變生活”的發(fā)展理念,致力于培養(yǎng)中國IT技能型緊缺人才,是大數(shù)據(jù)專業(yè)的國家
北大青鳥中博軟件學(xué)院創(chuàng)立于2003年,作為華東區(qū)著名互聯(lián)網(wǎng)學(xué)院和江蘇省首批服務(wù)外包人才培訓(xùn)基地,中博成功培育了近30000名軟件工程師走向高薪崗位,合作企業(yè)超4
中公教育集團創(chuàng)建于1999年,經(jīng)過二十年潛心發(fā)展,已由一家北大畢業(yè)生自主創(chuàng)業(yè)的信息技術(shù)與教育服務(wù)機構(gòu),發(fā)展為教育服務(wù)業(yè)的綜合性企業(yè)集團,成為集合面授教學(xué)培訓(xùn)、網(wǎng)
達內(nèi)教育集團成立于2002年,是一家由留學(xué)海歸創(chuàng)辦的高端職業(yè)教育培訓(xùn)機構(gòu),是中國一站式人才培養(yǎng)平臺、一站式人才輸送平臺。2014年4月3日在美國成功上市,融資1
曾工作于聯(lián)想擔(dān)任系統(tǒng)開發(fā)工程師,曾在博彥科技股份有限公司擔(dān)任項目經(jīng)理從事移動互聯(lián)網(wǎng)管理及研發(fā)工作,曾創(chuàng)辦藍懿科技有限責(zé)任公司從事總經(jīng)理職務(wù)負責(zé)iOS教學(xué)及管理工作。
浪潮集團項目經(jīng)理。精通Java與.NET 技術(shù), 熟練的跨平臺面向?qū)ο箝_發(fā)經(jīng)驗,技術(shù)功底深厚。 授課風(fēng)格 授課風(fēng)格清新自然、條理清晰、主次分明、重點難點突出、引人入勝。
精通HTML5和CSS3;Javascript及主流js庫,具有快速界面開發(fā)的能力,對瀏覽器兼容性、前端性能優(yōu)化等有深入理解。精通網(wǎng)頁制作和網(wǎng)頁游戲開發(fā)。
具有10 年的Java 企業(yè)應(yīng)用開發(fā)經(jīng)驗。曾經(jīng)歷任德國Software AG 技術(shù)顧問,美國Dachieve 系統(tǒng)架構(gòu)師,美國AngelEngineers Inc. 系統(tǒng)架構(gòu)師。